"Brunnenhäuser"@de . "a portico (fino a 1997)"@it . "à portique (jusqu'à 1997)"@fr . "fountain-houses (untill 1997)"@en . "Deiche"@de . "Drainagen"@de . "Kanalisationen"@de . "Künstliche Teiche"@de . "Schutzbauten"@de . "Bohlenwege"@de . "Signalstationen"@de . "Fernstraßen"@de . "Gräben"@de . "Canale"@it . "Ditch"@en . "Douve"@fr . "Копати"@uk . "Копать"@ru . "آب رو باریک"@fa . "خندق"@ar . "Landwege"@de . "Plateiai"@de . "Plateia"@it . "Stenopoi"@de . "Stenopos"@it . "Cardines"@de . "Cardo"@it . "شارع ذو اتجاه شمال ـ جنوب"@ar . "Decumani"@de . "Decumano"@it . "ديكومانوس"@ar . "Wasserwege"@de . "Uferbefestigungen"@de . "Abwasserleitungen"@de . "égouts (jusqu'au 1997)"@fr . "fognature (fino al 1997)"@it . "sewers (up to 1997)"@en . "Ααβ"@el . "Wassertürme"@de . "Distribution tower"@en . "Serbatoio idrico a torre"@it . "Tour d'eau"@fr . "Wellenbrecher"@de . "Bec"@fr . "Breakwater"@en . "Sperone"@it . "حاجز الأمواج"@ar . "Piscinae"@de . "Wasserkastelle"@de . "Drainierungsröhren"@de . "Collettore di suolo"@it . "Drain "@fr . "Drain pipe"@en . "أنبوب تصريف"@ar . "Dränagen"@de . "Drain"@en . "Drainage"@fr . "Drenaggio"@it . "تصريف المياه"@ar . "ناودان"@fa . "Fahrbahnen"@de . "Carreggiata"@it . "Carriageway"@en . "Chaussée"@fr . "طريق معبّدة رئيسية"@ar . "Hochdruckrohrleitungen"@de . "Condotta forzata"@it . "Conduites forcées"@fr . "Pressure pipeline"@en . "Klärbecken"@de . "Bacino di decantazione"@it . "Bassin de décantation"@fr . "Clearing basin"@en . "Kloaken"@de . "Cesspool"@en . "Клоака"@uk . "Клоака"@ru . "Leitungssysteme"@de . "Pipeline"@en . "Tubatura"@it . "Tuyauterie "@fr . "Sickergruben"@de . "Draining well"@en . "Puisard"@fr . "Smaltitoio "@it . "Straßenabläufe"@de . "Gully"@en . "آب بریدگی"@fa . "Aquädukte"@de . "acquedotto"@it . "aqueduc"@fr . "aqueduct"@en . "Acueductos, instalaciones hidráulicas"@es . "آب رو"@fa . "قنطرة مياه"@ar . "Wasserleitungen"@de . "acquedotti (fino al 1997)"@it . "acqueducs (jusqu'au 1997)"@fr . "water supplies (up to 1997)"@en . "Brücken"@de . "bridges"@en . "ponti"@it . "ponts"@fr . "جسر"@ar . "Dämme"@de . "Bahnstrecken"@de . "Kanäle"@de . "Basto rovescio"@it . "Canal "@fr . "Canal"@en . "قناة"@ar . "Strassen"@de . "rue"@fr . "strada"@it . "street"@en . "شارع"@ar . "Tunnel"@de . "Wasserspeicher"@de . "cisterna"@it . "Overflow"@en . "Reservoir"@fr . "Zisternen"@de . "cistern"@en . "cisterna"@it . "citerne"@fr . "آب انبار"@fa . "صهريج"@ar . "Wasserwerke"@de . "Brunnen"@de . "fontaines (jusqu'à 1997 subdivisé)"@fr . "fontane (fino a 1997 con sotto-rubriche)"@it . "fountains (untill 1997 subdivided)"@en . "بئر"@ar . "Abfallgruben"@de . "Abflüsse"@de . "Bonde de fond"@fr . "Doccia "@it . "Drain hole"@en . "فتحة تصريف"@ar . "Bauten"@de . "bâtiments"@fr . "buildings"@en . "costruzioni"@it . "Arquitectura"@es . . . . "Installationen/Infrastruktur"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _:b1 . _:b1 "Lena Vitt" . _:b1 "2016-08-24T13:58:58+02:00" . _:b2 . _:b2 "Lena Vitt" . _:b2 "2017-08-14T17:16:56+02:00" . _:b3 . _:b3 "Lena Vitt" . _:b3 "2018-06-26T12:45:15+02:00" . _:b4 . _:b4 "Lena Vitt" . _:b4 "2018-07-24T14:00:42+02:00" . _:b5 . _:b5 "Lena Vitt" . _:b5 "2018-07-24T14:29:27+02:00" . _:b6 . _:b6 "Annika Kirscheneder" . _:b6 "2020-07-01T10:05:41+02:00" . "Der Term umfasst Installationen, die die essenzielle Basis für funktionsfähige und kommunikationsfähige urbane und städtische Gemeinden sind und die täglichen Bedürfnisse der Gemeinschaft bedienen (nach Dariah BBT 1.1 “infrastructure”)."@de . . .